top of page

Feature films

SANGRE EN LA BOCA
1.jpg

Produced by Cactus Cine, Grace Spinelli, Hernán Belón, Cinedea & José Luis D'Agata

 

Director: Hernán Belón

 

Screenwriter: Marcelo Pitrola & Hernán Belón

 

Producers: Nicolás Carreras, Grace Spinelli & Simona Banchi

 

DOP: Guillermo Nieto

Ramón Alvia is a professional boxer who is at the end of his career. His wife and kids wants him to quit. At the gym he discovers a young beautiful girl from a poor town called Deborah. Ramon and Deborah begin to train together. They also have sexual encounters. Ramon feels he has regained his vigor. He abandons his family and faces his manager. Both fighters isolate themselves, indulging a passionate relationship in which pleasure and pain are closely linked and violence increases on each round.

Ramón Alvia es un boxeador profesional que está al final de su carrera. Su esposa y sus hijos pretenden que se retire. En el gimnasio Ramón descubre a Deborah, una bella joven proveniente del interior del país. Ramón y Déborah comienzan a entrenar juntos. También tienen encuentros sexuales. Ramón siente que recupera su vigor y abandona a su familia y se enfrenta con su manager. Ambos boxeadores se aíslan, entregándose a una relación pasional en la que el placer y el dolor están íntimamente unidos y la violencia aumenta en cada round. 

Coproduction Argentina - Italy

netflix-logo.png
Watch full movie on
EL CAMPO

Produced by: Bastiana Films, Hernán Belón, Alfredo D'Alessio, Skydancers, Ciné-Sud & Vanessa Ragone.

 

Director: Hernán Belón

 

Screenwriter: Hernán Belón & Valeria Radivo

 

Executive Producer: Joana D'Alessio

 

DOP: Guillermo Nieto

Far away from the bustling city, a young couple, Santiago and Elisa, buy a house in the country. While there with their small child, strange emotions overtake Elisa who begins to feel  that her once perfect life now seems empty and senseless.  Santiago cannot understand what is happening to her.  Tension builds between them and their once solid relationship begins to crumble.  Everything changes. Nothing will ever be as it was.

Elisa y Santiago compran una casa en el campo y se establecen allí junto a su pequeña hija, con el fin de pasar unos días en familia, tranquilos y rodeados de naturaleza. 

Él, entusiasmado, hace planes de mejorar el lugar, sale de caza, explora el campo. Ella, en cambio, se siente intranquila, nerviosa. La niña llora y es una carga, la casa no es confortable y el campo le resulta extraño y amenazante. La tensión va en aumento y las discusiones entre ellos se vuelven cada vez más fuertes y violentas. Definitivamente nada es lo que esperaban cuando planearon este viaje. 

En su búsqueda de algu nuevo, Santiago y Elisa encontrarán más de lo que están preparados para soportar. 

Coproduction Argentina - Italy - France

BEIRUT BUENOS AIRES BEIRUT

Director: Hernán Belón

Producer: Aljazzera, Grace Spinelli & Hernán Belón

 

Executive Producer: Grace Spinelli & Hernán Belón

DOP: Lorena Fernández

 

Sound: Hernán Gerard

 

 

 

Grace is a woman of Lebanese origin who lives in Buenos Aires. One day, her aunt tells her a secret: Mohammed, Grace´s great-grandfather, did not die in Argentina but returned to Lebanon, his home country, leaving abandoned the family that had formed here. Her aunt handed a box of letters written in Arabic that no one ever read. Grace begins to investigate the life of his great grandfather and travels thousands of miles in search of their history and origins. After fifty years, and despite the distance, war and silence, two families are reunited.

Grace es una mujer de origen libanés que vive en Buenos Aires. Un día su tía abuela le confía un secreto: Mohammed, el bisabuelo de Grace, no murió en Argentina sino que volvió al Líbano, dejando abandonada a la familia que había formado aquí. La tía abuela le entrega una caja con cartas escritas en árabe que nunca nadie leyó. Grace comienza a investigar la vida de su bisabuelo y recorre miles de kilómetros en busca de su historia y sus orígenes. 

Luego de cincuenta años y a pesar de la distancia, las guerras y el silencio, dos familias se reencuentran. 

Coproduction Argentina - Doha

SOFÍA CUMPLE 100 AÑOS

Director: Hernán Belón

 

Producer: Joana D'Alessio, Alfredo D'Alessio & Hernán Belón

DOP: Lorena Fernández

 

Sound: Hernán Gerard

Sofía made a lot of things in her life. She has created a beautifull family and given love to many people. Although she’s very old, she likes reading, shopping, cooking and meeting with her family and friends. She has anecdotes and advices for everyone. 

Sofía has lived through very sad events: her father’s death in the 1944 San Juan’s earthquake; her son’s disappearance during the Military Dictatorship; her exile at the age of 67… in spite of all this things she could stay alive because of the love for her loving ones. Now she’s turning 100 years old, her son and her grandchildren’s want to organize something special for her.

One hundred years of many happy things, and some sad ones. One hundred years in the life of a family and a country.

Sofía hizo muchas cosas en la vida. Formó una linda familia y le dio amor a mucha gente. Sofía ha vivido cosas muy tristes también: la muerte de su padre en el terremoto de San Juan del ’44, la desaparición de su hijo durante la dictadura, el exilio forzado a los 67 años... A pesar de todo esto ella no sólo está viva, lúcida y activa, sino que tiene un sentido del humor y un optimismo sorprendentes.

Poco antes de su cumpleaños número 100 Sofía se accidenta, los médicos son pesimistas, pero ella no querrá perderse su gran fiesta de cumpleaños. Cien años de felicidades y tristezas. Cien años en la vida de una familia y un país.

EL TANGO DE MI VIDA

Director: Hernán Belón

 

Producers: Joana D'Alessio, Ricardo Sterin & Silvia Pensel

DOP: Lorena Fernández

 

Sound: Hernán Gerard

 

 

In an old restaurant in a poor area of Buenos Aires, takes place a tango singing contest for amateurs. As long as it advances, we will share, along with the contestants, the rehearsals, the thrill in every round and their daily lives.

Fernando, el dueño de un bodegón en un barrio pobre de la Ciudad de Buenos Aires, organiza un concurso para cantantes de tango no profesionales. La primera ronda tiene por tema "Para una persona especial", la segunda se titula "El tango más triste del mundo" y en la final los participantes deberán cantar el tango que más los ha conmovido: "El tango de mi vida". Llega el día del casting. Es una noche lluviosa y hay muchas expectativas y nervios. Audicionan sesenta personas y quedan seleccionadas dieciocho, entre las cuales hay una abuela, un adolescente, una ama de casa, un abogado, una astróloga, un vendedor de pollos y una maestra de escuela.

bottom of page